Abbiamo svariate associazioni, prive però della dimensione emotiva che caratterizza gli umani.
We have fellowships and associations, but without the emotional dimension humans experience. Hmm.
Ma devo avvertirti che, a seconda della dimensione del tumore e di quanto sia radicato... il chirurgo potrebbe essere costretto ad amputarti la gamba.
But I have to warn you, depending on how large the tumor is, and how ingrained it is, the surgeon may need to amputate your leg.
Fare un buco nel vetro, della dimensione del tesoro.
Cut a treasure sized hole in the glass.
Inoltre, la corteccia della dimensione del pene e' impostata su "patetica".
Also, the penis size cortex is set to "pathetic. "
trovando un pertugio in una zona aperta della dimensione di una stanza con tutti vitigni appesi intorno trovando un uomo addormentato e accidenti, era proprio il mio vecchio Jim.
"l poked into the place a ways, encountered a little open patch as big as a bedroom, all hung around with vines, and found a man lying there asleep. And, byjings, it was my old Jim.
La Commissione ha tenuto conto delle vendite dei prodotti interessati realizzate dalle imprese nel SEE, dell'elevata gravità della violazione, della dimensione geografica del cartello (SEE) e della sua durata.
The Commission took into account the companies' sales of the products concerned in the EEA, the very serious nature of the infringement, its EEA-wide scope and its duration.
Nell'applicare i criteri di selezione si terrà conto della dimensione degli interventi, nel rispetto del principio di proporzionalità.
When applying the selection criteria the size of the operation should be taken into account in accordance with the principle of proportionality.
A nord di dove mi trovo io, c'è un immenso deserto della dimensione degli Stati Uniti d'America.
To the north of me, there's an immense desert the size of the United States of America.
Il criterio della dimensione europea si riflette nella diversità linguistica dei progetti vincitori e nella misura in cui l'apprendimento linguistico contribuisce a migliorare la comprensione di altre culture.
The European dimension criterion is reflected in the linguistic diversity of the winning schemes and on how language learning contributes to improving understanding of other cultures.
La necessità di successivi impianti deve essere basata sull’aumento della dimensione dei testicoli e/o sull’aumento delle concentrazioni plasmatiche di testosterone ed alla ripresa di attività sessuale.
Subsequent implantations should be based on the increase in testis size and/or increase in plasma testosterone concentrations as well as return to sexual activity. See also “Special warnings”.
vista la sua risoluzione del 17 novembre 2011 sull'integrazione della dimensione di genere nell'ambito dei lavori del Parlamento europeo(1),
having regard to its resolution of 17 November 2011 on gender mainstreaming in the work of the European Parliament(1),
La turbolenza e l'erosione sono ridotte a causa della dimensione del foro corrispondente del tubo e della flangia.
Turbulence and erosion are reduced due to the matching bore size of the pipe and flange.
vista la proposta di raccomandazione del Consiglio sulla promozione di valori comuni, di un'istruzione inclusiva e della dimensione europea dell'insegnamento, presentata dalla Commissione il 17 gennaio 2018 (COM(2018)0023),
having regard to the Commission proposal of 17 January 2018 for a Council recommendation on promoting common values, inclusive education, and the European dimension of teaching (COM(2018)0023),
La piu' grande prateria della Terra, la vasta steppa euroasiatica, si estende per un terzo della dimensione del pianeta.
The largest grassland on Earth, the vast Eurasian Steppe, stretches one third of the way around our planet.
Conseguire un aumento della dimensione del pene è l'obiettivo principale per gli acquirenti di questi dispositivi.
Achieving an increase in penis size is the major goal for buyers of these devices.
Bene, ok, quindi cerchiamo qualcosa abbastanza duro da rompere un osso, della dimensione di un mazzo di carte, con i pelucchi.
Okay, so we're looking for something hard enough to crack bone, about the size of a deck of cards, plus lint.
Manipola la materia al di fuori della Dimensione Specchio... nel mondo reale?
He folds matter outside the mirror dimension... In the real world?
Sfrutta il potere della Dimensione Oscura per restare in vita.
She draws power from the dark dimension to stay alive.
Sfrutta il potere della Dimensione Oscura.
She does draw power from the dark dimension.
Mi è costato sfruttare il potere della Dimensione Oscura.
I've hated drawing power from the dark dimension.
Il rischio di insorgenza di reazioni avverse (vedi paragrafo 4.6) può comunque aumentare in caso di sovradosaggio, quindi gli animali dovrebbero essere sempre trattati con la pipetta della dimensione corrispondente al relativo peso corporeo.
The risk of experiencing adverse reactions (see section 4.6) may however increase with overdosing, so animals should always be treated with the correct pipette size according to bodyweight.
vista la sua risoluzione del 13 marzo 2003 sull'integrazione della dimensione di genere al Parlamento europeo(5),
having regard to its resolution of 13 March 2003 on gender mainstreaming in the European Parliament(7),
E' della dimensione giusta, e non la perde mai di vista.
It's the right size. And he never lets it out of his sight.
Un foro d'entrata della dimensione di una patata.
Entry wound like a BB blows out a chunk the size of a potato.
Che fa un foro d'entrata della dimensione di una patata.
Goes in like a BB, out like a potato.
Mio Re, ho un neo rosso della dimensione di un'unghia, da qualche parte del corpo.
My king, There is a red mole which is a size of a little fingernail somewhere on my body.
Aveva confezionato una scatola della dimensione degli stivali, con una bellissima carta.
There was a package under the tree she had wrapped up about the size of a boot box, real nice wrapping paper.
Approvato per le aree 2 e 3, a seconda della dimensione del tetto.
Approved for area 2 or 3, depending on the size of the roof.
Tali consultazioni devono tener conto, se del caso, della dimensione regionale e locale delle azioni previste.
Such consultations shall, where appropriate, take into account the regional and local dimension of the action envisaged.
Lo stagno può rappresentare fino al 50 % della dimensione minima dell’alloggiamento.
The pond may contribute up to 50 % of the minimum enclosure size.
La concezione e l’esecuzione coerenti delle riforme consentirebbero anche di tener meglio conto della dimensione sociale nel processo del semestre europeo.
Consistency in the vision for and implementation of the reforms would also enable the European Semester process to take more account of the social dimension.
La nuova economia è abbastanza diversa da quella della dimensione e della forza, che è quello che ha aiutati gli uomini in tutti questi anni.
This new economy is pretty indifferent to size and strength, which is what's helped men along all these years.
Fin'ora ha voluto dire licenziamenti, aumento della dimensione delle classi.
So far it's meant layoffs, increased class sizes.
Questo buco nero compresso in effetti sarebbe più o meno della dimensione di Manhattan.
This crushed black hole actually would fit inside Manhattan, more or less.
In alto vediamo i salari in funzione della dimensione tracciati nello stesso modo.
The top one is wages as a function of size plotted in the same way.
Pensiamo di poter fare un piccolo appartamento che funziona come se fosse il doppio della dimensione utilizzando queste strategie.
We think we can make a very small apartment that functions as if it's twice as big by utilizing these strategies.
Mettono al mondo piccoli della dimensione di una caramella.
They give birth to babies that are the size of a jelly bean.
E se veramente vediamo zone di terra della dimensione di cui ho parlato diventare disponibili perché non reintrodurre alcune delle nostre specie di megafauna perdute, o almeno specie imparentate con quelle che si sono estinte ovunque?
And if we really are looking at areas of land of the sort of sizes I've been talking about becoming available, why not reintroduce some of our lost megafauna, or at least species closely related to those which have become extinct everywhere?
La sola Cina sta creando una megalopoli della dimensione di New York City ogni due anni.
China alone is adding a megacity the size of New York City every two years.
Ma la cosa più strana delle grotte di ghiaccio è che l'intera grotta si muove, perché si è formata all'interno di un blocco di ghiaccio della dimensione di una piccola città che lentamente scivola giù dalla montagna.
But the weirdest thing about glacier caves is that the entire cave is moving, because it's formed inside a block of ice the size of a small city that's slowly sliding down the mountain.
Per darvi un'idea della dimensione, questa è la visuale verso la bocca del Ghiacciaio Beardmore.
To give you an idea of scale, this is looking down towards the mouth of the Beardmore Glacier.
Il ponte è della dimensione di un cassone di un pickup Ford F-150.
The deck was the size of a cargo bed of a Ford F-150 pickup truck.
Gli alimenti lavorati ipercalorici e l'aumento della dimensione delle porzioni insieme al marketing diffuso hanno portato a mangiare troppo.
Calorie-dense processed foods and growing portion sizes coupled with pervasive marketing lead to passive overeating.
E risplendono di blu, verde giallo, arancione, rosso, a seconda della dimensione.
And they glow blue, green, yellow, orange, red, depending only on their size.
Tutti questi uccelli che fanno la traversata dall'India all'Africa orientale si nutrono di insetti, grossi insetti, della dimensione delle libellule.
And every one of these birds that makes the crossing from India to East Africa eats insects, large insects, the size of dragonflies. Thank you very much.
prima di tutto, puoi darci un'idea della dimensione degli investimenti?
I mean, first of all, can you give a sense of what scale of investment this is?
La vita sulla Terra è della dimensione della Terra.
Life on Earth is the size of the Earth.
Voglio che guardiate con i vostri occhi la relazione tra diminuzione della mortalità infantile e diminuzione della dimensione delle famiglie.
What I want you [to do] now is to see with your own eyes the relation between fall in child mortality and decrease in family size.
1.5445618629456s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?